تفاوت میان نسخه‌های «نیر عظمی حاجب قاجار دولّو»

از دانشنامه الکترونیکی زنان
پرش به ناوبری پرش به جستجو
 
(۳۲ نسخه‌ٔ میانی ویرایش‌شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشده)
سطر ۱: سطر ۱:
[[پرونده:نیر عظمی حاجب.jpg|بندانگشتی|300x300پیکسل|نیر عظمی حاجب قاجار دولّو]]
[[پرونده:فرمان لقب نیرعظمی حاجب.jpg|بندانگشتی|فرمان لقب نیر عظمی حاجب از طرف احمدشاه قاجار]]
[[پرونده:مقبره نیرعظمی حاجب.jpg|بندانگشتی|مقبره نیر عظمی حاجب]]
خانم حاجب قاجار دولّو ملقب به نیرعظمی (1277 ـ 1361)، شاعر، نویسنده و مترجم زبان فرانسه بود.


=== زندگی‌نامه ===


خانم حاجب قاجار دولو ملقب به نیرعظمی (1277 ـ 1361)، شاعر، نویسنده و مترجم زبان فرانسه بود.


=== زندگینامه ===


خانم حاجب ملقب به نیر عظمی، دختر [[فصل بهار خانم (ایران الدوله)]] و [http://rijaldb.com/fa/8069/%D9%85%D8%B5%D8%B7%D9%81%DB%8C+%D9%82%D9%84%DB%8C+%D8%AE%D8%A7%D9%86+%D8%AF%D9%88%D9%84%D9%88+%D9%82%D8%A7%D8%AC%D8%A7%D8%B1+%D8%AD%D8%A7%D8%AC%D8%A8+%D8%A7%D9%84%D8%AF%D9%88%D9%84%D9%87 مصطفی قلی خان قاجار دولو (حاجب الدوله)]، در سال 1277 ش به دنیا آمد. وی از نوادگان فرهاد میرزا و [https://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%81%D8%AA%D8%AD%D8%B9%D9%84%DB%8C%E2%80%8C%D8%B4%D8%A7%D9%87 فتحعلی شاه] بود. نیر عظمی با محمدابراهیم امیر تیمور کلالی (سردار نصرت)، رئیس ایل تیموری و از امرای خراسان ازدواج کرد که حاصل این ازدواج هفت فرزند به نام‌های ناهید ایران، محمدرضا، جهان بانو، پریدخت، تیموردخت، افسانه و ژاله بود. همسر ناهیدایران ([[ناهید امیرتیمور کلالی]] یا ناهید اسکندرمیرزا)، دختر نیر عظمی، اولین رئیس جمهور پاکستان بود. سرانجام نیر عظمی در 5 مرداد سال 1361 درگذشت و در بهشت زهرای تهران به خاک سپرده شد.[http://www.qajarwomen.org/fa/people/2290.html]


خانم حاجب ملقب به نیر عظمی، دختر [[فصل بهار خانم (ایران الدوله)]] و مصطفی قلی خان قاجار دولو (حاجب الدوله)  
وی به واسطه نام خانوادگی همسرش، ملقب به نیر عظمی امیرتیموری بود. نیر عظمی نویسنده و مترجم زبان فرانسه بود. وی ادبیات و شعر را از مادر خود فصل بهارخانم به ارث برده بود[https://safarnevis.com/?p=23565] و در دوران کودکی آموزش مقدماتی را در زمینه‌های فارسی، عربی، تاریخ، جغرافیا، حساب و زبان‌های فرانسه و انگلیسی نزد آموزگاران سرخانه آغاز کرد. وی چندین مقاله و کتاب را از زبان فرانسه به زبان فارسی ترجمه کرد و یک ستون پاورقی در مجله ''عصر جدید'' به آثار او اختصاص یافت. نیر عظمی به واسطه رفت و آمد با دربار از کودکی با ناصرالدین میرزا، عمومی [https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF%D8%B4%D8%A7%D9%87 احمدشاه] آشنا بود. این دو در جوانی نامزد شدند و مقدمات عروسی فراهم شد ولی به درخواست احمدشاه عروسی به تعویق افتاد و در نهایت این ازدواج صورت نپذیرفت.[http://www.qajarwomen.org/fa/people/2290.html] وی سرانجام در سال 1296ش با محمدابراهیم امیرتیمور کلالی ازدواج کرد.<ref>امیرتیمور، محمدابراهیم (1387). ''متن کامل خاطرات محمدابراهیم امیرتیمور کلالی رئیس ایل تیموری، ...'' . ویراستار حبیب لاجوردی. تهران: صفحه سفید. صص23-24.</ref>


(<nowiki>http://rijaldb.com/fa/8069/%D9%85%D8%B5%D8%B7%D9%81%DB%8C+%D9%82%D9%84%DB%8C+%D8%AE%D8%A7%D9%86+%D8%AF%D9%88%D9%84%D9%88+%D9%82%D8%A7%D8%AC%D8%A7%D8%B1+%D8%AD%D8%A7%D8%AC%D8%A8+%D8%A7%D9%84%D8%AF%D9%88%D9%84%D9%87)،</nowiki> در سال 1277 ش به دنیا آمد. وی از نوادگان فرهاد میرزا و فتحعلی شاه بود. نیرعظمی با محمدابراهیم امیر تیمور کلالی (سردار نصرت)، رئیس ایل تیموری و از امرای خراسان
در سال 1334 ق، احمدشاه قاجار به دلیل توانایی‌های نویسندگی و ترجمه‌های شایسته خانم حاجب، فرمان لقب نیرعظمی را به وی اعطا کرد. وی علاوه بر ترجمه، شعر می‌سرود و به موسیقی علاقه داشت. نیر عظمی پیانو می‌نواخت و در هنرهای گل‌دوزی، ابریشم‌دوزی، بافتنی و آشپزی مهارت داشت. وی در انجمن‌های مودت و حزب معرفت نیز عضویت داشت.


ازدواج کرد که حاصل این ازدواج هفت فرزند به نام های ناهید ایران، محمدرضا، جهان بانو، پریدخت، تیموردخت، افسانه و ژاله بود. همسر ناهیدایران، دختر نیرعظمی، اولین رئیس جمهور پاکستان بود. نیرعظمی در 5 مرداد سال 1361 درگذشت.
خانم حاجب در طول تحصیلش به دلیل شایستگی‌هایی که نشان داد از طرف وزارت معارف و اوقاف جوایزی به وی اعطا شد که شامل یک قطعه نشان نقره علمی به تاریخ دهم صفر 1330 ق برای مراتب تحصیلی‌اش به علاوه انشایش به زبان‌های فرانسه و انگلیسی در حضور نایب السلطنه (ناصرالملک) و یک قطعه نشان درجه دوم مطلای علمی که در سال 1329 به دلیل اشعاری که نیرعظمی به زبان‌های فرانسه و انگلیسی می‌سرود از طرف ناصرالملک نایب‌السلطنه وقت دریافت کرد. ترجمه فرانسه ''قصر فن تن بلو'' خانم حاجب در پاورقی مجله ''عصر جدید''، سال 1334ق، شماره 64، سال دوم، چاپ شد.[http://www.qajarwomen.org/fa/people/2290.html]


منبع: سایت زنان در عصر قاجار
نیر عظمی مکاتباتی با پیر لوتی، نویسنده فرانسوی شامل یک نامه و دو پاکت نیز داشته است. وی در ترجمه از فرانسه و انگلیسی مهارت داشت و به نویسندگی نیز علاقمند بود و در زمان خودش در ترجمه کتاب‌های داستان و تاریخی در میان بانوان ایرانی پیشرو بوده است.<ref>تارسوت، لوئیس؛ شارلوت، موریس (1400). ''انقلاب 1952 مصر به روایت دو نویسنده ایرانی و قصر فنتن‌بلو''. قم: ‏‫مجمع ذخائر اسلامی. صص234-235.</ref>وی همچنین علاوه بر ترجمه در کارهای خیرخواهانه نیز فعالیت داشت و به دنبال جمع‌آوری وجوهات برای فقرا بود.[https://safarnevis.com/?p=23565]






وی به واسطه نام خانوادگی همسرش، ملقب به نیرعظمی امیرتیموری بود. نیر عظمی نویسنده و مترجم زبان فرانسه بود. وی ادبیات و شعر را از مادر خود فصل بهارخانم به ارث برده بود. وی چندین چندین مقاله و کتاب را از زبان فرانسه به زبان فارسی ترجمه کرد و یک ستون پاورقی در مجله ''عصر جدید'' به آثار او اختصاص یافت. وی در سال 1296ش (1297- ) با محمدابراهیم امیرتیمور کلالی ازدواج کرد. نیرعظمی کارهای خیرخواهانه بسیاری می کرد و به دنبال جمع آوری وجوهات برای فقرا بود. در بهشت زهرای تهران به خاک سپرده شد.[https://safarnevis.com/?p=23565]
===  آثار ===


==== تألیف ====


# ''طباخی جدید مظفری: مشتمل بر اقسام اغذیه ایرانی و فرنگی و...'' (1312). تهران: مطبعه دانش[https://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=867636&pageStatus=1&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey_author]


==== ترجمه ====


در سال 1334 ق، احمدشاه قاجار به دلیل توانایی های نویسندگی و ترجمه های شایسته خانم حاجب، فرمان لقب نیرعظمی را به وی اعطا کرد.
# تارسوت، لوئیس؛ شارلوت، موریس (1400). ''قصر فن تن‌بلو''. قم: ‏‫مجمع ذخائر اسلامی.[https://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=7557632&pageStatus=1&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey_author]
# ل‍وئ‍ی‍س‌، پ‍ی‍ر (1332ق). ''ترکی در حال احتضار''. تهران: مطبعه میرزا علی اصغر.[https://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=1299765&pageStatus=1&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey_author]
# اسکیه، شارل (1350ق). ''تاج خاردار و آرزوهای خون آلود یا عشاق میرلینگ'' (صفحات اول این دفتر بخشی از ترجمه کتاب ''امپراطریس الیزابت: میراث شوم خانواده ویتلباخ''، تألیف موریس پالئولوگ است).
# دکورسل، پیر (1353ق). ''جنگ زندگی، دره جهنمی''. ج1: ''بین دو عشق''. ج2: ''تمول سرشار یا صاحب مخازن طلا''. تهران: شرکت طبع کتاب و چاپخانه فردوسی.[https://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=874457&pageStatus=1&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey_author]
# دوویلی، م.ا. (1355ق). ''جنگ زندگی، سعادت متزلزل'' (مترجم در صفحه آخر این کتاب یادداشتی نوشته است با عنوان آخرین یادگار من به زندگی).
# برند، آرتور (ــ13). ''دختر عقاب.'' چاپخانه مجلس.[https://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=868613&pageStatus=1&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey_author]
# ژیل، پیر (1306). ''لوئی شانزدهم ملکه ماری آنطوانت.'' تهران: کتابخانه تمدن.[https://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=890989&pageStatus=1&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey_author]
# ری‍ش‍ب‍ورک‌، ام‍ی‍ل‌ (1317). ''یک عمر اشگباری.'' ج2. تهران: شرکت کتابفروشی ادب.[https://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=911297&pageStatus=1&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey_author]


وی در ابریشم دوزی مهارت داشت و در کودکی ابریشم دوزی می کرد.


همچنین نیرعظمی حاجب در انجمن های مودت و حزب معرفت عضو بود.
== منبع ==


خانم حاجب در طول تحصیلش به دلیل شایستگی هایی که نشان داد از طرف وزارت معارف و اوقاف جوایزی به وی اعطا شد که شامل یک قطعه نشان نقره علمی به تاریخ دهم صفر 1330 ق برای مراتب تحصیلی اش به علاوه انشایش به زبان های فرانسه و انگلیسی در حضور نایب السلطنه (ناصرالملک) و یک قطعه نشان درجه دوم مطلای علمی که در سال 1329 به دلیل اشعاری که نیرعظمی به زبان های فرانسه و انگلیسی می سرود از طرف ناصرالملک نایب السلطنه وقت دریافت کرد.
<references />


ترجمه فرانسه ''قصر فن تن بلو'' خانم حاجب در پاورقی مجله عصر جدید، سال 1334ق، شماره 64، سال دوم، چاپ شد.


منبع: سایت زنان در عصر قاجار
== پیوند به بیرون ==
 
 
خانم حاجب (نیره عظمی) مکاتباتی با پیر لوتی، نویسنده فرانسوی شامل یک نامه و دو پاکت نیز داشته است. وی در ترجمه از فرانسه و انگلیسی مهارت داشته و به نویسندگی نیز علاقه داشته است و در زمان خودش در ترجمه کتاب های داستان و تاریخی در میان بانوان ایرانی پیشرو بوده است.<ref>تارسوت، لوئیس؛ شارلوت، موریس (1400). ''انقلاب 1952 مصر به روایت دو نویسنده ایرانی و قصر فنتن‌بلو''. قم: ‏‫مجمع ذخائر اسلامی. صص234-235.</ref>
 
===  آثار ===
ترجمه
 
تارسوت، لوئیس؛  شارلوت، موریس (1400). ''قصر فن تن‌بلو''. قم: ‏‫مجمع ذخائر اسلامی (<nowiki>https://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=7557632&pageStatus=1&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey_author</nowiki>)
 
ل‍وئ‍ی‍س‌، پ‍ی‍ر (1332). ''ترکی در حال احتضار''. تهران: مطبعه میرزا علی اصغر.
 
(<nowiki>https://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=1299765&pageStatus=1&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey_author</nowiki>)
 
 
اسکیه، شارل (1350ق). ''تاج خاردار و آرزوهای خون آلود یا عشاق میرلینگ''. (صفحات اول این دفتر بخشی از ترجمه کتاب ''امپراطریس الیزابت: میراث شوم خانواده ویتلباخ''، تألیف موریس پالئولوگ است.)
 
دکورسل، پیر (1353ق). ''جنگ زندگی، دره جهنمی''. ج1: بین دو عشق. ج2: تمول سرشار یا صاحب مخازن طلا. تهران: شرکت طبع کتاب و چاپخانه فردوسی (<nowiki>https://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=874457&pageStatus=1&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey_author</nowiki>)
 
دوویلی، م.ا. (1355ق). ''جنگ زندگی، سعادت متزلزل'' (مترجم در صفحه آخر این کتاب یادداشتی نوشته است با عنوان «آخرین یادگار من به زندگی»)


برند، آرتور (ــ13). ''دختر عقاب'' (<nowiki>https://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=868613&pageStatus=1&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey_author</nowiki>)
# [http://rijaldb.com/fa/8069/%D9%85%D8%B5%D8%B7%D9%81%DB%8C+%D9%82%D9%84%DB%8C+%D8%AE%D8%A7%D9%86+%D8%AF%D9%88%D9%84%D9%88+%D9%82%D8%A7%D8%AC%D8%A7%D8%B1+%D8%AD%D8%A7%D8%AC%D8%A8+%D8%A7%D9%84%D8%AF%D9%88%D9%84%D9%87 بانک اطلاعات رجال]
#[https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B5%D9%81%D8%AD%D9%87%D9%94_%D8%A7%D8%B5%D9%84%DB%8C ویکی‌پدیای فارسی]
#[http://www.qajarwomen.org/fa/people/2290.html دنیای زنان در عصر قاجار]
#[https://safarnevis.com/?p=23565 سفرنویس]
# [https://opac.nlai.ir/opac-prod/search/bibliographicAdvancedSearch.do?command=NEW_SEARCH&classType=0&pageStatus=1 سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران]


ژیل، پیر (). ''لوئی شانزدهم ملکه ماری آنطوانت'' (<nowiki>https://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=890989&pageStatus=1&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey_author</nowiki>)


''طباخی جدید مظفری: مشتمل بر اقسام اغذیه ایرانی و فرنگی و...'' (1312). تهران: مطبعه دانش (<nowiki>https://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=867636&pageStatus=1&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey_author</nowiki>)
== نگارخانه ==
<gallery>
پرونده:جوایز تحصیلی نیرعظمی حاجب (1).jpg|نشان علمی نیر عظمی حاجب قاجار دولّو از طرف وزارت معارف و اوقاف[http://www.qajarwomen.org/fa/people/2290.html]
پرونده:جوایز تحصیلی نیرعظمی حاجب (2).jpg|نشان علمی نیر عظمی حاجب قاجار دولّو از طرف وزارت معارف و اوقاف[http://www.qajarwomen.org/fa/people/2290.html]
پرونده:کارت عضویت نیرعظمی حاجب.jpg|کارت عضویت نیر عظمی حاجب قاجار دولّو در انجمن‌های مودت و حزب معرفت
پرونده:مکاتبات نیرعظمی حاجب با پیرلوتی (1).jpg|مکاتبات نیر عظمی حاجب قاجار دولّو با پیر لوتی، نویسنده فرانسوی
پرونده:مکاتبات نیرعظمی حاجب با پیرلوتی (2).jpg|مکاتبات نیر عظمی حاجب قاجار دولّو با پیر لوتی، نویسنده فرانسوی
پرونده:مکاتبات نیرعظمی حاجب با پیرلوتی (3).jpg|مکاتبات نیر عظمی حاجب قاجار دولّو با پیر لوتی، نویسنده فرانسوی
پرونده:مکاتبات نیرعظمی حاجب با پیرلوتی (4).jpg|مکاتبات نیر عظمی حاجب قاجار دولّو با پیر لوتی، نویسنده فرانسوی
پرونده:طباخی جدید مظفری- نیر عظمی حاجب.jpg|صفحه ابتدایی کتاب ''طباخی جدید مظفری'' اثر نیر عظمی حاجب قاجار دولّو
پرونده:اشعار خانم حاجب (2).jpg|اشعاری از نیرعظمی به زبان‌های فرانسه و انگلیسی دارای نشان درجه دوم مطلای علمی از طرف ناصرالملک نایب‌السلطنه
پرونده:اشعار خانم حاجب (3).jpg|اشعاری از نیرعظمی به زبان‌های فرانسه و انگلیسی دارای نشان درجه دوم مطلای علمی از طرف ناصرالملک نایب‌السلطنه
پرونده:ترجمه کتابی از اسکیه- نیرعظمی حاجب (3).jpg|صفحه ابتدایی کتاب ''تاج خاردار و آرزوهای خون آلود یا عشاق میرلینگ'' اثر شارل اسکیه ترجمه نیر عظمی حاجب (صفحات اول این دفتر بخشی از ترجمه کتاب ''امپراطریس الیزابت: میراث شوم خانواده ویتلباخ''، تألیف موریس پالئولوگ است.)
پرونده:ترجمه کتابی از اسکیه- نیرعظمی حاجب (1).jpg|صفحه انتهایی کتاب ''تاج خاردار و آرزوهای خون آلود یا عشاق میرلینگ'' اثر شارل اسکیه ترجمه نیر عظمی حاجب
پرونده:ترجمه قصر فن تن بلو- نیرعظمی حاجب (1).jpg|ترجمه فرانسه ''قصر فن تن بلو،'' نیرعظمی حاجب در پاورقی مجله ''عصر جدید''، سال 1334ق، شماره 64، سال دوم
پرونده:ترجمه کتابی از دکورسل- نیرعظمی 1-حاجب .jpg|صفحه ابتدایی کتاب ''جنگ زندگی، دره جهنمی'' اثر پیر دکورسل ترجمه نیر عظمی حاجب
پرونده:ترجمه کتابی از دکورسل- نیرعظمی 2-حاجب.jpg|صفحه انتهایی کتاب ''جنگ زندگی، دره جهنمی'' اثر پیر دکورسل ترجمه نیر عظمی حاجب
پرونده:ترجمه کتابی از م.ا. دوویلی- نیرعظمی 1-حاجب.jpg|صفحه ابتدایی کتاب ''جنگ زندگی، سعادت متزلزل'' اثر م.ا. دوویلی ترجمه نیر عظمی حاجب
پرونده:ترجمه کتابی از م.ا. دوویلی- نیرعظمی 2-حاجب.jpg|صفحه انتهایی کتاب ''جنگ زندگی، سعادت متزلزل'' اثر م.ا. دوویلی ترجمه نیر عظمی حاجب (مترجم در صفحه آخر این کتاب یادداشتی نوشته است با عنوان آخرین یادگار من به زندگی)
پرونده:نیرعظمی حاجب- ابریشم دوزی.jpg|پارچه ابریشم دوزی اثر نیر عظمی حاجب
</gallery>


ری‍ش‍ب‍ورک‌، ام‍ی‍ل‌ (). ''یک عمر اشکباری'' (<nowiki>https://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=911297&pageStatus=1&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey_author</nowiki>)


== منبع ==


== پیوند به بیرون ==
نویسنده: هانیه قهرمانی
[https://safarnevis.com/?p=23565 سفرنویس]


سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران
[[رده:زنان قاجار]]
[[رده:زنان مترجم]]
[[رده:زنان شاعر]]
[[رده:دوره قاجار]]
[[رده:نویسندگان زن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۲ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۸:۳۵

نیر عظمی حاجب قاجار دولّو
فرمان لقب نیر عظمی حاجب از طرف احمدشاه قاجار
مقبره نیر عظمی حاجب

خانم حاجب قاجار دولّو ملقب به نیرعظمی (1277 ـ 1361)، شاعر، نویسنده و مترجم زبان فرانسه بود.

زندگی‌نامه

خانم حاجب ملقب به نیر عظمی، دختر فصل بهار خانم (ایران الدوله) و مصطفی قلی خان قاجار دولو (حاجب الدوله)، در سال 1277 ش به دنیا آمد. وی از نوادگان فرهاد میرزا و فتحعلی شاه بود. نیر عظمی با محمدابراهیم امیر تیمور کلالی (سردار نصرت)، رئیس ایل تیموری و از امرای خراسان ازدواج کرد که حاصل این ازدواج هفت فرزند به نام‌های ناهید ایران، محمدرضا، جهان بانو، پریدخت، تیموردخت، افسانه و ژاله بود. همسر ناهیدایران (ناهید امیرتیمور کلالی یا ناهید اسکندرمیرزا)، دختر نیر عظمی، اولین رئیس جمهور پاکستان بود. سرانجام نیر عظمی در 5 مرداد سال 1361 درگذشت و در بهشت زهرای تهران به خاک سپرده شد.[۳]

وی به واسطه نام خانوادگی همسرش، ملقب به نیر عظمی امیرتیموری بود. نیر عظمی نویسنده و مترجم زبان فرانسه بود. وی ادبیات و شعر را از مادر خود فصل بهارخانم به ارث برده بود[۴] و در دوران کودکی آموزش مقدماتی را در زمینه‌های فارسی، عربی، تاریخ، جغرافیا، حساب و زبان‌های فرانسه و انگلیسی نزد آموزگاران سرخانه آغاز کرد. وی چندین مقاله و کتاب را از زبان فرانسه به زبان فارسی ترجمه کرد و یک ستون پاورقی در مجله عصر جدید به آثار او اختصاص یافت. نیر عظمی به واسطه رفت و آمد با دربار از کودکی با ناصرالدین میرزا، عمومی احمدشاه آشنا بود. این دو در جوانی نامزد شدند و مقدمات عروسی فراهم شد ولی به درخواست احمدشاه عروسی به تعویق افتاد و در نهایت این ازدواج صورت نپذیرفت.[۵] وی سرانجام در سال 1296ش با محمدابراهیم امیرتیمور کلالی ازدواج کرد.[۱]

در سال 1334 ق، احمدشاه قاجار به دلیل توانایی‌های نویسندگی و ترجمه‌های شایسته خانم حاجب، فرمان لقب نیرعظمی را به وی اعطا کرد. وی علاوه بر ترجمه، شعر می‌سرود و به موسیقی علاقه داشت. نیر عظمی پیانو می‌نواخت و در هنرهای گل‌دوزی، ابریشم‌دوزی، بافتنی و آشپزی مهارت داشت. وی در انجمن‌های مودت و حزب معرفت نیز عضویت داشت.

خانم حاجب در طول تحصیلش به دلیل شایستگی‌هایی که نشان داد از طرف وزارت معارف و اوقاف جوایزی به وی اعطا شد که شامل یک قطعه نشان نقره علمی به تاریخ دهم صفر 1330 ق برای مراتب تحصیلی‌اش به علاوه انشایش به زبان‌های فرانسه و انگلیسی در حضور نایب السلطنه (ناصرالملک) و یک قطعه نشان درجه دوم مطلای علمی که در سال 1329 به دلیل اشعاری که نیرعظمی به زبان‌های فرانسه و انگلیسی می‌سرود از طرف ناصرالملک نایب‌السلطنه وقت دریافت کرد. ترجمه فرانسه قصر فن تن بلو خانم حاجب در پاورقی مجله عصر جدید، سال 1334ق، شماره 64، سال دوم، چاپ شد.[۶]

نیر عظمی مکاتباتی با پیر لوتی، نویسنده فرانسوی شامل یک نامه و دو پاکت نیز داشته است. وی در ترجمه از فرانسه و انگلیسی مهارت داشت و به نویسندگی نیز علاقمند بود و در زمان خودش در ترجمه کتاب‌های داستان و تاریخی در میان بانوان ایرانی پیشرو بوده است.[۲]وی همچنین علاوه بر ترجمه در کارهای خیرخواهانه نیز فعالیت داشت و به دنبال جمع‌آوری وجوهات برای فقرا بود.[۷]


آثار

تألیف

  1. طباخی جدید مظفری: مشتمل بر اقسام اغذیه ایرانی و فرنگی و... (1312). تهران: مطبعه دانش[۸]

ترجمه

  1. تارسوت، لوئیس؛ شارلوت، موریس (1400). قصر فن تن‌بلو. قم: ‏‫مجمع ذخائر اسلامی.[۹]
  2. ل‍وئ‍ی‍س‌، پ‍ی‍ر (1332ق). ترکی در حال احتضار. تهران: مطبعه میرزا علی اصغر.[۱۰]
  3. اسکیه، شارل (1350ق). تاج خاردار و آرزوهای خون آلود یا عشاق میرلینگ (صفحات اول این دفتر بخشی از ترجمه کتاب امپراطریس الیزابت: میراث شوم خانواده ویتلباخ، تألیف موریس پالئولوگ است).
  4. دکورسل، پیر (1353ق). جنگ زندگی، دره جهنمی. ج1: بین دو عشق. ج2: تمول سرشار یا صاحب مخازن طلا. تهران: شرکت طبع کتاب و چاپخانه فردوسی.[۱۱]
  5. دوویلی، م.ا. (1355ق). جنگ زندگی، سعادت متزلزل (مترجم در صفحه آخر این کتاب یادداشتی نوشته است با عنوان آخرین یادگار من به زندگی).
  6. برند، آرتور (ــ13). دختر عقاب. چاپخانه مجلس.[۱۲]
  7. ژیل، پیر (1306). لوئی شانزدهم ملکه ماری آنطوانت. تهران: کتابخانه تمدن.[۱۳]
  8. ری‍ش‍ب‍ورک‌، ام‍ی‍ل‌ (1317). یک عمر اشگباری. ج2. تهران: شرکت کتابفروشی ادب.[۱۴]


منبع

  1. امیرتیمور، محمدابراهیم (1387). متن کامل خاطرات محمدابراهیم امیرتیمور کلالی رئیس ایل تیموری، ... . ویراستار حبیب لاجوردی. تهران: صفحه سفید. صص23-24.
  2. تارسوت، لوئیس؛ شارلوت، موریس (1400). انقلاب 1952 مصر به روایت دو نویسنده ایرانی و قصر فنتن‌بلو. قم: ‏‫مجمع ذخائر اسلامی. صص234-235.


پیوند به بیرون

  1. بانک اطلاعات رجال
  2. ویکی‌پدیای فارسی
  3. دنیای زنان در عصر قاجار
  4. سفرنویس
  5. سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران


نگارخانه


نویسنده: هانیه قهرمانی