205 وضعیت ویراست

این فیلد حاوی وضعیت ویراست اثر همراه با سایر اطلاعات ویراستاری و ویراستاران است و با ناحیه ویراست ‏ISBD مطابقت دارد.

اختیاری. تکرارپذیر

نشانگر ۱: خالی (تعریف نشده)

نشانگر ۲: خالی (تعریف نشده)

فیلد فرعی

a$ وضعیت ویراست 

این فیلد فرعی حاوی یک واژه، عبارت، یا تعدادی نویسه است که وضعیت ویراست اثر را نشان می‌دهد (مثالهای۱‏، ۲‏ و ۳ ). تکرارناپذیر. اطلاعات اضافی مربوط به ویراست در فیلد فرعی b$‏ وارد می‌شود.

b$ اطلاعات اضافی مربوط به ویراست 

اطلاعات اضافی مربوط به یک ویراست در این فیلد فرعی وارد می‌شود (مثالهای ۴ و ۵)

d$ وضعیت ویراست به زبان دیگر 

این فیلد فرعی حاوی وضعیت ویراست به زبان یا خطی دیگر است ( ‏مثال ٩ ‏). تکرارپذیر برای هر وضعیت ویراست به زبان دیگر.

f$ نام نخستین ویراستار 

این فیلد فرعی حاوی نام اولین ویراستار اثر است. فیلد فرعی f$، بنا به مورد، ممکن است پس از فیلد فرعی a$ (مثالهای ۶ ‏، ۸ ‏و ۹) یا فیلد فرعی b$ ‏(مثال ۷) یا فیلد فرعی d$ (مثال ۹) بیاید. تکرارپذیر برای ویراستار اول به زبان دیگر و ویراستاران مربوط به فیلد فرعی b$

g$ نام سایر ویراستاران 

اطلاعات اضافی مربوط به سایر ویراستاران یک ویراست خاص در این فیلد فرعی وارد می‌شود (مثال ۷). این فیلد فرعی بعد از فیلد فرعی f$ ‏می‌آید. فیلد فرعی g$ ‏برای هر ویراستار اضافی و ویراستار اضافی به زبان دیگر ‏تکرارپذیر است.

نکاتی درباره محتوا

اطلاعات ISBD:

داده‌های این فیلد باید همانگونه که روی اثر آمده است، مطابق با دستورالعمل ISBD وارد شود. داده‌هایی که توسط فهرستنویس اضافه می‌شود باید در قلاب [] قرار بگیرد. چگونگی انطباق این فیلد با دستورهای ISBD ‏در جدول زیر نشان داده‏ شده است:

فیلد فرعی مارک ایراننام عناصربخش ISBD (G)نقطه‌گذاری آغازین
a$وضعیت ویراست1-2ناحیه جدید
d$وضعیت ویراست به زبان دیگر2-2=
f$نام نخستین ویراستار2-3 , 2-5/
g$نام سایر ویراستاران2-3 , 5-2;
b$اطلاعات اضافی مربوط به ویراست2-4

محتوای فیلدهای فرعی

نام ویراستار یا ویراستاران بلافاصله بعد از وضعیت ویراست مربوط وارد می‌شود. چنانچه ویراستاری به طور کلی مربوط به اثر باشد، و نه به یک ویراست یا انتشار خاص آن اثر، آن را در فیلد فرعی f$ یا g$‏ از فیلد 200 ‏بیاورید. وضعیت ویراست در برخی موارد ممکن است حاوی بیش از یک نام باشد (مثال ۸ ‏). در مارک ایران وضعیت ویراست اول در این فیلد ذکر نمی‌شود.

داده‌ها به زبان دیگر

داده‌هایی که به زبان یا خطی دیگر بر روی اثر تکرار می‌شود، طبق دستورالعمل ISBD، با علامت مساوی «=» و یک فاصله در آغاز هر بخش از داده‌ها به زبان دیگر نشان داده می‌شود. در مارک ایران هر کجا که طبق دستورالعمل ISBD ‏علامت «=» ‏ضروری باشد، باید آن را به عنوان بخشی از داده‌‏های فیلد فرعی مربوط به آن و در آغاز همان فیلد فرعی قرار داد (مثال ۹).

فیلدهای مرتبط

200 عنوان و نام پدیدآور

نام پدیدآورانی که مربوط به عنوان کل اثر می‌شود در فیلد 200 وارد می‌شود.

305 یادداشتهای مربوط به ویراست و سابقه کتابشناختی اثر

7– بلوک مسؤولیت معنوی اثر

نامهای مربوط به وضعیت ویراست که باید مورد بازیابی قرار گیرد در فیلدهای بلوک 7– وارد می‌شود.

مثال ۱:

اینجا را مشاهده کنید

205 ##$a

ویراست2

مثال ۲:

اینجا را مشاهده کنید

205 ##$a

[ویراست3]

مثال ۳:

اینجا را مشاهده کنید

205 ##$a

ویراست چاپ درشت

مثال ۴:

اینجا را مشاهده کنید

205 ##$a

ویراست سوم$b(چاپ دوم (با اصلاح غلطهای چاپی

مثال ۵:

اینجا را مشاهده کنید

205 ##$aEnglish full ed.$d4th international ed.

اثر ویراست کامل انگلیسی UDC است و عبارت «ویراست چهارم بین‌المللی»‌ روی آن نوشته ‏شده است. اطلاعات مربوط به وضعیت ویراست اضافی در فیلد فرعی b$ وارد شده است.

مثال ۶:

اینجا را مشاهده کنید

205 ##$a[ویراست 2]$f به کوشش زهره علوی

مثال ۷:

اینجا را مشاهده کنید

205 ##$a2nd ed.$breissued$fwith a foreword by Magnus Magnusson $gextra notes by P. Gardner

ویراست دوم اثر با پیشگفتاری از Magnusson و یادداشتهای اضافی از P.Gardner مجدداً ]چاپ شده است.

مثال ۸:

اینجا را مشاهده کنید

205 ##$a[ویراست 3]$fویراستاری حسن بکتاش و احمد حسینی

مثال ۹:

اینجا را مشاهده کنید
205 ##$aویراست 2$f ویراستاری شهاب امیری $d=2nd ed.$fedited by Shahab
پیمایش به بالا